Verse 14
Etter å ha vært med henne, dro Juda hjem; men Tamar tok av seg sløret og gikk tilbake til enkenes klær.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Juda sendte geitekillingen gjennom sin Adullamitt-sauhyrde, men han klarte ikke å finne henne. Han spurte mennene i området: 'Hvor er den prostituerte som var her?' De sa til ham: 'Det er ingen prostituert her, vi har heller ingen prostituert med oss.'
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Juda sendte kjeet gjennom sin gjeter fra Adullam, men han klarte ikke å finne henne. Han spurte mennene i området: 'Hvor er den prostituerte som var her?' De svarte: 'Det er ingen prostituert her.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Juda sendte kjeet gjennom sin adullamittiske gjeter, men han fant henne ikke. Han spurte mennene i området: 'Hvor er prostituert som var her?' De svarte ham: 'Det er ingen prostituert her, og vi har ingen prostituert her'.
Book of Jubilee (English)
Judah sent the kid through his Adullamite shepherd, but he failed to find (her). He asked the men of the area: ‘Where is the prostitute who was here’? They said to him: ‘There is no prostitute here, nor do we have any prostitute with us’.