Verse 25
Deretter kom hans bror ut, som hadde den skarlagen tråden om hånden, og han ble kalt Zerah.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han fikk tilgivelse fordi han vendte seg fra sin synd og fra sin uvitenhet, for synden var stor foran vår Gud. Den som handler på denne måten — den som ligger med sin svigermor — skal brennes i ild så han brennes i den fordi urenhet og forurensning har kommet over dem. De skal brennes.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Han fikk tilgivelse fordi han vendte seg bort fra sin synd, for den var stor foran vår Gud. Enhver som handler slik — som ligger med sin svigermor — skal brennes, for urenhet og forurensning kommer over dem.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han fikk tilgivelse fordi han vendte seg bort fra sin synd og fra sin uvitenhet, for synden var stor i vår Guds øyne. Enhver som handler på denne måten — enhver som ligger med sin svigermor — skal brennes i ild for å bli brent i den fordi urenhet og forurensning har kommet over dem. De skal brennes.
Book of Jubilee (English)
He had forgiveness because he turned from his sin and from his ignorance, for the sin was a great one before our God. Anyone who acts in this way — anyone who lies with his mother-in-law — is to be burned in fire so that he burns in it because impurity and contamination have come on them. They are to be burned.