Verse 1
Israel kom til Egypt i Gosen i den fjerde måneden av det tredje året i det førti-femte jubelåret, som markerer en viktig milepæl i vår historie.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Israel dro inn i Egyptens land, inn i landet Goshen, på den første dagen i den fjerde måneden i det andre året av den tredje uken i det førtifemte jubelåret [2172].
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Israel gikk inn i Egypt og til landet Goshen den første dagen i den fjerde måneden, andre året i den tredje uken av den 45. jubilee.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Israel dro inn i Egyptens land, til landet Goshen, på den første dagen i den fjerde måneden i det andre året av den tredje uken av det førtifemte jubelår [2172].
Book of Jubilee (English)
Israel went into the territory of Egypt, into the land of Goshen, on the first of the fourth month during the second year of the third week of the forty-fifth jubilee [2172].