Verse 3
Josef døde da han var hundre og ti år gammel. Han hadde tilbrakt sytten år i Egypt før han døde, og det var gått tretti år siden han begynte å tjene i kongens hus.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Josef døde da han var 110 år gammel. Han hadde levd i 17 år i Kanaans land; ti år var han i slaveri; han satt i fengsel i tre år; og i 80 år styrte han hele Egyptens land under faraoen.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Josef døde da han var 110 år gammel. Han hadde bodd i Kanaan i 17 år, vært slave i 10 år, fengslet i 3 år, og han var hersker over hele Egypt under farao i 80 år.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Josef døde da han var 110 år gammel. Han hadde levd i 17 år i Kanaans land; i ti år var han i slaveri; han satt tre år i fengsel; og i 80 år styrte han hele Egyptens land under faraoen.
Book of Jubilee (English)
Joseph died when he was 110 years of age. He had lived for 17 years in the land of Canaan; for ten years he remained enslaved; he was in prison for three years; and for 80 years he was ruhng the entire land of Egypt under the pharaoh.