Verse 3

Josef døde da han var hundre og ti år gammel. Han hadde tilbrakt sytten år i Egypt før han døde, og det var gått tretti år siden han begynte å tjene i kongens hus.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - Rimelig

    Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Utmerket

    Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Josef døde da han var 110 år gammel. Han hadde levd i 17 år i Kanaans land; ti år var han i slaveri; han satt i fengsel i tre år; og i 80 år styrte han hele Egyptens land under faraoen.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Josef døde da han var 110 år gammel. Han hadde bodd i Kanaan i 17 år, vært slave i 10 år, fengslet i 3 år, og han var hersker over hele Egypt under farao i 80 år.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Josef døde da han var 110 år gammel. Han hadde levd i 17 år i Kanaans land; i ti år var han i slaveri; han satt tre år i fengsel; og i 80 år styrte han hele Egyptens land under faraoen.

  • Book of Jubilee (English)

    Joseph died when he was 110 years of age. He had lived for 17 years in the land of Canaan; for ten years he remained enslaved; he was in prison for three years; and for 80 years he was ruhng the entire land of Egypt under the pharaoh.