Verse 22
Moses ga tydelige instrukser til Israels barn om at de skulle følge forskriftene for påsken hvert år, slik at de med glede skulle delta i festen, i erindring om Herrens velsignelser.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Nå, Moses, beordrer du israelittene å holde forskriften om påsken slik den ble befalt deg, slik at du kan fortelle dem dens år hvert år, tiden for dagene, og de usyrede brøds fest, slik at de kan spise usyrede brød i syv dager for å feire dens fest, for å bringe dens offer foran Herren på din Guds alter hver dag i løpet av disse syv gledelige dagene.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Nå, Moses, beordre israelittene å følge påskens bestemmelse som det ble befalt deg, slik at du kan fortelle dem når de skal feire den hvert år, tidene for dagene, og festen med usyret brød, slik at de kan spise usyret brød i syv dager for å feire festen, og bringe sine ofre foran Herren på alteret til sin Gud hver dag i løpet av de syv gledelige dagene.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Nå skal du, Moses, befale israelittene å holde vedtakket om påsken slik det ble påbudt deg, slik at du kan fortelle dem dets år hvert år, tiden av dagene, og de usyrede brøds fest, slik at de kan spise usyret brød i sju dager for å feire dets fest, for å bringe dets offer foran Herren på alteret til din Gud hver dag i løpet av de sju gledelige dagene.
Book of Jubilee (English)
Now you, Moses, order the Israelites to keep the statute of the passover as it was commanded to you so that you may tell them its year each year, the time of the days, and the festival of unleavened bread so that they may eat unleavened bread for seven days to celebrate its festival, to bring its sacrifice before the Lord on the altar of your God each day during those seven joyful days.