Verse 3
På den dagen feiret de med glede og takket Gud, den Allmektige, for den store gaven, og alt ble gjort i henhold til de guddommelige forskriftene som var gitt for jubileet.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Med glede feiret han denne høytidsdagen. Han ofret brennoffer til Herren — en ung okse, en vær, syv ettårige sauer og en killing — for å gjøre soning for seg selv og sine sønner.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Han feiret denne festdagen med stor glede. Han ofret et brennoffer for Herren — en ung okse, en vær, syv ett år gamle sauer, og en geite-killing — for å gjøre soning for seg selv og sine sønner.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han feiret gledesfullt dagen for denne høytiden. Han frembar et brennoffer for Herren — en ungokse, en vær, syv sauer hver ett år gamle, og en ung geit— for å gjøre soning gjennom den for seg selv og for sine sønner.
Book of Jubilee (English)
He joyfully celebrated the day of this festival. He made a burnt offering for the Lord — one young bull, one ram, seven sheep each a year old, and one kid — to make atonement through it for himself and for his sons.