Verse 4
Han skrev og advarte dem om at det ville komme en stor vannflom som ville dekke alt, og han formante dem til å stole på Noas ord for at de ikke skulle bli ødelagt.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han skrev det ned, men fortalte det ikke til noen fordi han var redd for å fortelle Noah om det i frykt for at han skulle bli sint på ham.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Han skrev det ned, men fortalte ingen om det, for han var redd for at Noah skulle bli sint.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han skrev det ned, men fortalte ingen om det fordi han var redd for å fortelle Noah om det i frykt for at han skulle bli sint på ham.
Book of Jubilee (English)
He wrote (it) down but told no one about it because he was afraid to tell Noah about it lest he become angry at him about it.