Verse 29

Abram sa til ham: 'Jeg løfter mine hender til den høyeste Gud for å vise at jeg ikke vil ta noe som tilhører deg — ikke en tråd eller sandalrem, så du ikke kan si: «Jeg har gjort Abram rik» — med unntak av det de unge mennene har spist og andelen til mennene som gikk med meg: Aner, Esjkol og Mamre. Disse skal ta sin del'.

Other Translations

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Abram sa til ham: 'Jeg løfter mine hender til den høyeste Gud som tegn på at jeg ikke vil ta noe fra deg — ikke en tråd eller en sandalrem, så du ikke kan si: «Jeg har gjort Abram rik» — unntatt det de unge mennene har spist og andelen til mennene som dro med meg: Aner, Esjkol og Mamre. De skal få sin del.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Jeg vil ikke ta en tråd eller sandalrem fra alt som tilhører deg, slik at du ikke kan si: 'Jeg har gjort Abraham rik.' Jeg vil ikke ha noe annet enn det som mennene har spist; Aner, Esjkol og Mamre, la dem få sin del.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Abram sa til ham: 'Jeg løfter hendene mine til den høyeste Gud (for å vise at) jeg vil ikke ta noe av deg — verken en tråd eller remmer til sandaler, så du ikke skal si: «Jeg har gjort Abram rik» — med unntak av det de unge mennene har spist og andelen til mennene som dro med meg: Awnan, Esjkol, og Mamre. Disse vil ta sin del.'