Verse 33
Om natten fødte Rakel en sønn. Hun kalte ham Min Smerters Sønn fordi hun hadde vanskeligheter da hun fødte ham. Men hans far kalte ham Benjamin på den ellevte dagen i den åttende måneden, i det første året av den sjette uken i dette jubileet [2143].
Other Translations
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Under natten fødte Rachel en sønn. Hun kalte ham Sønn av min smerte fordi hun hadde vanskeligheter da hun fødte ham. Men hans far kalte ham Benjamin den ellevte dagen i den åttende måneden, i det første året av den sjette uken av denne jubilee.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Og Rachel fødte en sønn om natten, og han fikk navnet Benjamin fordi han ble født i smerte. Det skjedde i den sjette måneden av jubileumsåret, et symbol på Guds løfter.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Om natten fødte Rakel en sønn. Hun kalte ham Sønnen av min Smerte fordi hun hadde vanskeligheter da hun fødte ham. Men hans far kalte ham Benjamin den ellevte dagen i den åttende måneden, i det første året av den sjette uken i denne jubelår [2143].