Verse 6

And the sword shall remain on his cities, and shall destroy his branches, and devour them, because of their own counsels.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Sverdet skal rase i byene deres, det skal ødelegge deres festninger og fortære dem på grunn av deres egne planer.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Sverdet skal slå i byene deres, ødelegge deres grener og fortære dem på grunn av deres egne planer.

  • Norsk King James

    Sverdet skal hvile over hans byer og vil fortære hans avling, på grunn av deres egne planer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Sverdet skal komme over deres byer og ødelegge deres forsvarsverk, og fortære dem på grunn av deres planer.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Sverd skal fare over byene deres, tilintetgjøre deres stolthet og fortæres på grunn av deres egne planer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Sverdet skal være over hans byer, og det skal ødelegge hans grener og fortære dem på grunn av deres planer.

  • o3-mini KJV Norsk

    Sverdet skal oppholde seg over byene hans og fortære hans greiner, og sluke dem, på grunn av deres egne råd.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Sverdet skal være over hans byer, og det skal ødelegge hans grener og fortære dem på grunn av deres planer.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Sverdet skal rase i hans byer, ødelegge hans forsvar og fortære på grunn av deres planer.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    A sword will whirl through their cities; it will destroy their gates and consume them because of their plans.

  • biblecontext

    { "verseID": "Hosea.11.6", "source": "וְחָלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּעָרָ֔יו וְכִלְּתָ֥ה בַדָּ֖יו וְאָכָ֑לָה מִֽמֹּעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃", "text": "And-*ḥālâ* *ḥereb* in-*ʿārāyw* and-*killətâ* *baddāyw* and-*ʾākālâ* from-*mōʿăṣôtêhem*.", "grammar": { "*wə-*": "conjunction prefix - and", "*ḥālâ*": "verb, qal perfect 3rd person feminine singular - it whirled/danced/fell", "*ḥereb*": "noun, feminine singular - sword", "*bə-*": "preposition prefix - in", "*ʿārāyw*": "noun, feminine plural construct with 3rd masculine singular suffix - his cities", "*wə-*": "conjunction prefix - and", "*killətâ*": "verb, piel perfect 3rd person feminine singular - it will destroy/consume", "*baddāyw*": "noun, masculine plural construct with 3rd masculine singular suffix - his bars/limbs/branches", "*wə-*": "conjunction prefix - and", "*ʾākālâ*": "verb, qal perfect 3rd person feminine singular - it will devour/consume", "*min-*": "preposition - from/because of", "*mōʿăṣôtêhem*": "noun, feminine plural construct with 3rd masculine plural suffix - their counsels/plans" }, "variants": { "*ḥālâ*": "whirled/danced/fell/was grievous", "*ḥereb*": "sword/warfare/destruction", "*ʿārāyw*": "his cities/towns", "*killətâ*": "will destroy/consume/finish", "*baddāyw*": "his bars/limbs/branches/idle talkers", "*ʾākālâ*": "will devour/consume/eat", "*mōʿăṣôtêhem*": "their counsels/plans/devices" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Sverdet skal rase i deres byer, ødelegge deres forsvarsverk og fortære dem på grunn av deres planer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Sværdet skal blive over hans Stæder, og fortære hans Lemmer, og æde (dem), for deres Raads Skyld.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.

  • KJV 1769 norsk

    Sverdet skal komme over hans byer, ødelegge hans forsvar, og fortære dem på grunn av deres egne råd.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Sverdet skal fare over deres byer, ødelegge deres portbommer og gjøre ende på deres planer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Sverdet skal herje i hans byer, og ødelegge både bjelker og fortære på grunn av deres egne råd.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Sverdet skal falle over byene deres, og ødelegge deres porter, og fortære dem på grunn av deres egne planer.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Sverdet vil fare gjennom hans byer, ødelegge hans barn og skape kaos på grunn av deres onde planer.

  • Coverdale Bible (1535)

    Therfore shal ye swearde begynne in their cities, the stoare that they haue lickened vnto, shall be destroyed and eaten vp: and that because of their owne ymaginacions.

  • Geneva Bible (1560)

    And the sworde shall fall on his cities, and shall consume his barres, and deuoure them, because of their owne counsels.

  • Bishops' Bible (1568)

    Therfore shall the sworde fall on his cities, & shall consume his braunches, and deuour them, because of their owne counsayles.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour [them], because of their own counsels.

  • Webster's Bible (1833)

    The sword will fall on their cities, And will consume their gate bars, And will put an end to their plans.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Grievous hath been the sword in his cities, And it hath ended his bars, and consumed -- from their own counsels.

  • American Standard Version (1901)

    And the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour [them], because of their own counsels.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the sword will go through his towns, wasting his children and causing destruction because of their evil designs.

  • World English Bible (2000)

    The sword will fall on their cities, and will destroy the bars of their gates, and will put an end to their plans.

  • NET Bible® (New English Translation)

    A sword will flash in their cities, it will destroy the bars of their city gates, and will devour them in their fortresses.

Referenced Verses

  • Hos 13:16 : 16 Samaria shall become desolate; for she has rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped open.
  • Hos 10:6 : 6 It shall also be carried to Assyria as a gift to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
  • Hos 10:14 : 14 Therefore a tumult shall arise among your people, and all your fortresses shall be plundered, as Shalman plundered Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces on her children.
  • Mic 5:11 : 11 And I will cut off the cities of your land and throw down all your strongholds.
  • Mal 4:1 : 1 For behold, the day comes that shall burn like an oven, and all the proud, yes, and all that do wickedly, shall be stubble; and the day that comes shall burn them up, says the LORD of hosts, so that it will leave them neither root nor branch.
  • Lev 26:31 : 31 And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries to desolation, and I will not smell the savor of your sweet aromas.
  • Lev 26:33 : 33 And I will scatter you among the nations, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
  • Deut 28:52 : 52 And he shall besiege you in all your gates, until your high and fortified walls come down, in which you trusted, throughout all your land: and he shall besiege you in all your gates throughout all your land, which the LORD your God has given you.
  • Deut 32:25 : 25 The sword outside, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the nursing child also with the man of gray hairs.
  • Ps 80:11-16 : 11 It sent out its boughs unto the sea, and its branches unto the river. 12 Why have you then broken down its hedges, so that all those who pass by the way pluck it? 13 The boar out of the woods destroys it, and the wild beasts of the field devour it. 14 Return, we beseech you, O God of hosts; look down from heaven, and behold, and visit this vine; 15 And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself. 16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of your countenance.
  • Ps 106:39 : 39 Thus they were defiled with their own works, and played the harlot with their own inventions.
  • Ps 106:43 : 43 Many times he delivered them, but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
  • Isa 9:14 : 14 Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
  • Isa 18:5 : 5 For before the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
  • Isa 27:10 : 10 Yet the fortified city shall be desolate, the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall it lie down and consume its branches.
  • Isa 30:1 : 1 Woe to the rebellious children, says the LORD, that seek counsel, but not from me; and that make a covering, but not of my Spirit, that they may add sin to sin:
  • Jer 5:17 : 17 And they shall eat up your harvest, and your bread, which your sons and your daughters should eat: they shall eat up your flocks and your herds: they shall eat up your vines and your fig trees: they shall impoverish your fortified cities, wherein you trusted, with the sword.
  • Ezek 15:2-7 : 2 Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch among the trees of the forest? 3 Shall wood be taken from it to do any work? Or will one take a peg from it to hang any vessel upon? 4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire consumes both ends of it, and the middle of it is burned. Is it fit for any work? 5 Behold, when it was whole, it was not fit for any work: how much less shall it be fit for any work when the fire has devoured it, and it is burned? 6 Therefore thus says the Lord GOD; Like the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem. 7 And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and you shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
  • Ezek 20:47 : 47 And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus says the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned in it.