Verse 12
Then Jesus spoke to them again, saying, I am the light of the world: he who follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Så sa Jesus igjen til dem: Jeg er verdens lys; den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men skal ha livets lys.
NT, oversatt fra gresk
Jesus talte igjen til dem og sa: 'Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke gå omkring i mørket, men skal ha livets lys.'
Norsk King James
Deretter talte Jesus igjen til dem og sa: Jeg er verdens lys; den som følger meg, skal ikke gå i mørket, men skal ha livets lys.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus talte da igjen til dem: Jeg er verdens lys; den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.
KJV/Textus Receptus til norsk
Igjen talte Jesus til dem og sa: Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus talte til dem igjen og sa: "Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så talte Jesus igjen til dem og sa: "Jeg er verdens lys. Den som følger meg skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys."
o3-mini KJV Norsk
Deretter talte Jesus igjen til dem og sa: «Jeg er verdens lys. Den som følger meg, vil ikke vandre i mørket, men skal få livets lys.»
gpt4.5-preview
Da talte Jesus igjen til dem og sa: «Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men skal ha livets lys.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da talte Jesus igjen til dem og sa: «Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men skal ha livets lys.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Igjen talte Jesus til dem og sa: "Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Jesus spoke to them again, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness but will have the light of life."
biblecontext
{ "verseID": "John.8.12", "source": "¶Πάλιν οὖν ὁ Ἰησοῦς αὐτοῖς ἐλάλησεν, λέγων, Ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου: ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσει ἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀλλʼ ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς.", "text": "*Palin* *oun* *Iēsous* to them *elalēsen*, *legōn*, I *eimi* the *phōs* of the *kosmou*: the one *akolouthōn* me *ou mē* *peripatēsei* in the *skotia*, but *hexei* the *phōs* of the *zōēs*.", "grammar": { "*Palin*": "adverb - again/once more", "*oun*": "inferential conjunction - therefore/then", "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*elalēsen*": "aorist active indicative, 3rd singular - spoke", "*legōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - saying", "*eimi*": "present active indicative, 1st singular - I am", "*phōs*": "nominative, neuter, singular - light", "*kosmou*": "genitive, masculine, singular - of world", "*akolouthōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - following", "*ou mē*": "strong double negative - certainly not", "*peripatēsei*": "future active indicative, 3rd singular - will walk", "*skotia*": "dative, feminine, singular - darkness", "*hexei*": "future active indicative, 3rd singular - will have", "*zōēs*": "genitive, feminine, singular - of life" }, "variants": { "*elalēsen*": "spoke/said/talked", "*phōs*": "light/illumination", "*kosmou*": "world/universe/cosmos", "*akolouthōn*": "following/accompanying/adhering to", "*peripatēsei*": "will walk/conduct oneself/live", "*skotia*": "darkness/gloom/ignorance", "*hexei*": "will have/possess/hold", "*zōēs*": "life/existence" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus talte igjen til dem og sa: Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.
Original Norsk Bibel 1866
Da talede Jesus atter til dem og sagde: Jeg er det Verdens Lys; hvo, som følger mig, skal ikke vandre i Mørket, men have det Livsens Lys.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
KJV 1769 norsk
Jesus talte igjen til folket og sa: Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.
Norsk oversettelse av Webster
Igjen talte Jesus til dem og sa: "Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus talte igjen til dem og sa: 'Jeg er verdens lys; den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus talte igjen til dem og sa: Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.
Norsk oversettelse av BBE
Da talte Jesus igjen til dem og sa: Jeg er verdens lys. Den som følger meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then spake Iesus agayne vnto them sayinge: I am the light of the worlde. He that foloweth me shall not walke in darcknes: but shall have the light of lyfe.
Coverdale Bible (1535)
Then spake Iesus agayne vnto them, and sayde: I am the light of the worlde. He that foloweth me, shal not walke in darknesse, but shal haue the light of life.
Geneva Bible (1560)
Then spake Iesus againe vnto them, saying, I am that light of the worlde: hee that followeth mee, shall not walke in darkenes, but shall haue that light of life.
Bishops' Bible (1568)
Then spake Iesus agayne vnto them, saying, I am the light of ye world: He that foloweth me, doth not walke in darknesse, but shal haue the light of life.
Authorized King James Version (1611)
¶ Then spake Jesus again unto them, saying, ‹I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.›
Webster's Bible (1833)
Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Again, therefore, Jesus spake to them, saying, `I am the light of the world; he who is following me shall not walk in the darkness, but he shall have the light of the life.'
American Standard Version (1901)
Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.
Bible in Basic English (1941)
Then again Jesus said to them, I am the light of the world; he who comes with me will not be walking in the dark but will have the light of life.
World English Bible (2000)
Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life."
NET Bible® (New English Translation)
Jesus as the Light of the World Then Jesus spoke out again,“I am the light of the world! The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”
Referenced Verses
- John 12:46 : 46 I have come as a light into the world, that whoever believes in me should not remain in darkness.
- John 9:5 : 5 As long as I am in the world, I am the light of the world.
- John 12:35 : 35 Then Jesus said to them, Yet a little while is the light with you. Walk while you have the light, lest darkness overtake you; for he who walks in darkness does not know where he is going.
- Matt 5:14 : 14 You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.
- John 3:19 : 19 This is the condemnation, that light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
- Isa 49:6 : 6 And he said, It is a light thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you as a light to the Gentiles, that you may be my salvation to the end of the earth.
- John 1:4-9 : 4 In him was life, and the life was the light of men. 5 And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it. 6 There was a man sent from God, whose name was John. 7 This man came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. 8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. 9 That was the true Light, which gives light to every man coming into the world.
- Ps 18:28 : 28 For you will light my lamp: the LORD my God will enlighten my darkness.
- Luke 1:78-79 : 78 Through the tender mercy of our God, with which the Dayspring from on high has visited us, 79 To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
- John 7:17 : 17 If anyone will do his will, he shall know concerning the teaching, whether it is from God or whether I speak on my own authority.
- Isa 60:1-3 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD has risen upon you. 2 For behold, the darkness shall cover the earth, and thick darkness the people; but the LORD shall arise upon you, and His glory shall be seen upon you. 3 And the Gentiles shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.
- Mal 4:2 : 2 But to you who fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings, and you shall go forth and grow up like stall-fed calves.
- Job 33:28 : 28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
- Isa 9:2 : 2 The people that walked in darkness have seen a great light; they that dwell in the land of the shadow of death, upon them has the light shined.
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no one comes to the Father except through me.
- Acts 13:47 : 47 For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.
- Acts 26:23 : 23 That Christ should suffer, and that he should be the first to rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles.
- Isa 50:10 : 10 Who among you fears the LORD, who obeys the voice of his servant, who walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD, and rely upon his God.
- Matt 4:14-16 : 14 That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying, 15 The land of Zebulun, and the land of Naphtali, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles, 16 The people which sat in darkness saw a great light, and to them which sat in the region and shadow of death light has sprung up.
- Luke 2:32 : 32 a light to bring revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
- Isa 42:6-7 : 6 I the LORD have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; 7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and those who sit in darkness out of the prison house.
- Ps 97:11 : 11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
- 2 Pet 2:17 : 17 These are wells without water, clouds carried by a tempest, to whom the blackness of darkness is reserved forever.
- Rev 21:24 : 24 And the nations of those who are saved shall walk in its light: and the kings of the earth bring their glory and honor into it.
- Jude 1:13 : 13 Raging waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars for whom is reserved the blackness of darkness forever.
- 2 Pet 2:4 : 4 For if God did not spare the angels who sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment;
- Ps 49:19 : 19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
- Hos 6:3 : 3 Then shall we know, if we pursue to know the LORD: his coming is as certain as the morning; and he will come to us like the rain, like the latter and former rain to the earth.
- Jude 1:6 : 6 And the angels who did not keep their proper domain, but left their own abode, He has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day.