Verse 25

Then they said to him, Who are you? And Jesus said to them, Just what I have been saying to you from the beginning.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Da sa de til ham: Hvem er du? Jesus sa til dem: Det samme som jeg sa til dere fra begynnelsen.

  • NT, oversatt fra gresk

    De spurte ham: 'Hvem er du?' Jesus svarte: 'Det jeg alltid har sagt til dere.'

  • Norsk King James

    Da sa de til ham: Hvem er du? Jesus sa til dem: Det er akkurat det jeg har sagt til dere fra begynnelsen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De spurte ham: Hvem er du? Jesus svarte: Akkurat det jeg har sagt til dere fra begynnelsen.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    De sa da til ham: Hvem er du? Jesus sa til dem: Helt fra begynnelsen av har jeg sagt dere hvem jeg er.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    De sa da til ham: "Hvem er du?" Jesus svarte: "Hva jeg har sagt dere fra begynnelsen av.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da sa de til ham: "Hvem er du?" Jesus svarte: "Jeg er det jeg har vært fra begynnelsen, det jeg har sagt dere.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da spurte de ham: «Hvem er du?» Jesus svarte: «Den samme jeg har sagt til dere fra begynnelsen.»

  • gpt4.5-preview

    Da sa de til ham: «Hvem er du?» Jesus sa til dem: «Nettopp den jeg har sagt dere fra begynnelsen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da sa de til ham: «Hvem er du?» Jesus sa til dem: «Nettopp den jeg har sagt dere fra begynnelsen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De spurte ham da: "Hvem er du?" Jesus svarte: "Akkurat det jeg har fortalt dere fra begynnelsen.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    So they asked him, "Who are you?" Jesus replied, "Just what I have been telling you from the beginning.

  • biblecontext

    { "verseID": "John.8.25", "source": "Ἔλεγον οὖν αὐτῷ, Σὺ Τίς εἶ; Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Τὴν ἀρχὴν ὅ τι καὶ λαλῶ ὑμῖν.", "text": "*Elegon oun* to-him, You *Tis* *ei*? And *eipen* to-them the *Iēsous*, The *archēn ho ti* also *lalō* to-you.", "grammar": { "*Elegon*": "imperfect active indicative, 3rd person plural - they were saying [continuous past]", "*oun*": "inferential particle - therefore/then", "*Tis*": "interrogative pronoun, nominative singular - who?", "*ei*": "present active indicative, 2nd person singular - you are", "*eipen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - said/spoke [completed action]", "*Iēsous*": "nominative masculine singular - Jesus", "*archēn*": "accusative feminine singular - beginning/origin/first principle", "*ho ti*": "relative pronoun + indefinite particle - what/that which", "*lalō*": "present active indicative, 1st person singular - I speak/tell", "*kai*": "conjunctive adverb - also/even/indeed" }, "variants": { "*Tis*": "who/which person", "*archēn ho ti*": "from the beginning what/essentially what/primarily what [grammatically complex phrase with multiple interpretations]", "*lalō*": "speak/talk/tell/proclaim" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da sa de til ham: Hvem er du? Jesus sa til dem: Like fra begynnelsen har jeg sagt dere hvem jeg er.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Derfor sagde de til ham: Hvo er du? Og Jesus sagde til dem: Just det, som jeg siger eder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning.

  • KJV 1769 norsk

    De spurte ham da: Hvem er du? Jesus svarte: Det jeg har sagt dere helt fra begynnelsen.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De sa da til ham: "Hvem er du?" Jesus sa til dem: "Det jeg har sagt fra begynnelsen.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    De sa da til ham: 'Hvem er du?' Jesus sa til dem: 'Hva jeg sa til dere fra begynnelsen av.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    De sa da til ham: Hvem er du? Jesus sa til dem: Hva jeg har talt til dere fra begynnelsen av.

  • Norsk oversettelse av BBE

    De sa da til ham: Hvem er du? Jesus svarte: Jeg er den jeg fra begynnelsen har sagt til dere.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Then sayde they vnto him who arte thou? And Iesus sayde vnto them: Even ye very same thinge yt I saye vnto you.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then sayde they vnto him: Who art thou then? And Iesus sayde vnto the: Eue the very same thinge that I saye vnto you.

  • Geneva Bible (1560)

    Then saide they vnto him, Who art thou? And Iesus saide vnto them, Euen the same thing that I said vnto you from the beginning.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then sayde they vnto hym: Who art thou? And Iesus saith vnto them: Euen the very same thyng that I sayde vnto you from the begynnyng.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, ‹Even› [the same] ‹that I said unto you from the beginning.›

  • Webster's Bible (1833)

    They said therefore to him, "Who are you?" Jesus said to them, "Just what I have been saying to you from the beginning.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    They said, therefore, to him, `Thou -- who art thou?' and Jesus said to them, `Even what I did speak of to you at the beginning;

  • American Standard Version (1901)

    They said therefore unto him, Who art thou? Jesus said unto them, Even that which I have also spoken unto you from the beginning.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then they said to him, Who are you? Jesus said, What I said to you from the first.

  • World English Bible (2000)

    They said therefore to him, "Who are you?" Jesus said to them, "Just what I have been saying to you from the beginning.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So they said to him,“Who are you?” Jesus replied,“What I have told you from the beginning.

Referenced Verses

  • John 1:19 : 19 And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who are you?
  • John 1:22 : 22 Then they said to him, Who are you, that we may give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?
  • John 8:12 : 12 Then Jesus spoke to them again, saying, I am the light of the world: he who follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
  • John 10:24 : 24 Then the Jews surrounded him and said to him, How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.
  • John 19:9 : 9 And went again into the judgment hall, and said to Jesus, Where are you from? But Jesus gave him no answer.
  • Luke 22:67 : 67 Are you the Christ? Tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe: