Verse 10
In her deep anguish, Hannah prayed to the LORD, weeping bitterly.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I sin store sorg ba Hanna til Herren og gråt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hanna var i bitter sjeleangst; hun ba til Herren og gråt sårt.
Norsk King James
Og hun var i dyp sorg, bad til HERREN og gråt bittert.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dypt bedrøvet ba hun til Herren og gråt bittert.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fylt av sorg begynte hun å be til Herren, og hun gråt sårt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hun var i dyp sjelenød, ba til Herren og gråt bittert.
o3-mini KJV Norsk
Hun var dypt bitter i sin sjel, og mens hun bad til HERREN, gråt hun sterkt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hun var i dyp sjelenød, ba til Herren og gråt bittert.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I sin store sorg bad Hanna til Herren og gråt sårt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I sin bitre sorg ba Hanna til Herren mens hun gråt sårt.
Original Norsk Bibel 1866
Og hun var beskeligen bedrøvet i Sjælen, og hun bad ydmygeligen til Herren og græd saare.
King James Version 1769 (Standard Version)
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
KJV 1769 norsk
Hanna var dypt ulykkelig og ba til Herren mens hun gråt sårt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD, and wept greatly.
King James Version 1611 (Original)
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
Norsk oversettelse av Webster
Hun var meget trist til sinns, og hun ba til Herren og gråt sterkt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hanna var i dyp sorg og ba til Herren og gråt sårt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hun var dypt bedrøvet og ba til Herren mens hun gråt bittert.
Norsk oversettelse av BBE
Med sorg i sjelen ba hun til Herren mens hun gråt bittert.
Coverdale Bible (1535)
And she was full of heuynes in hir herte, and prayed vnto the LORDE, and wepte,
Geneva Bible (1560)
And she was troubled in her minde, and prayed vnto the Lord, and wept sore:
Bishops' Bible (1568)
And she was troubled in her minde, and prayed vnto the Lord, & wept sore,
Authorized King James Version (1611)
And she [was] in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
Webster's Bible (1833)
She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept sore.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And she is bitter in soul, and prayeth unto Jehovah, and weepeth greatly,
American Standard Version (1901)
And she was in bitterness of soul, and prayed unto Jehovah, and wept sore.
Bible in Basic English (1941)
And with grief in her soul, weeping bitterly, she made her prayer to the Lord.
World English Bible (2000)
She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept bitterly.
NET Bible® (New English Translation)
As for her, she was very distressed. She prayed to the LORD and was, in fact, weeping.
Referenced Verses
- Job 7:11 : 11 Therefore, I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
- Job 10:1 : 1 I am disgusted with my life; I will give voice to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
- Ps 50:15 : 15 Call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me.
- Ps 91:15 : 15 He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
- Isa 38:15 : 15 What shall I say? He has spoken to me, and He has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
- Isa 54:6 : 6 For the Lord has called you, like a wife forsaken and grieved in spirit, like the wife of one’s youth who is rejected, says your God.
- Jer 13:17 : 17 But if you will not listen, my soul will weep in secret because of your pride. My eyes will weep bitterly and overflow with tears, for the LORD’s flock has been taken captive.
- Jer 22:10 : 10 Do not weep for the dead; do not mourn for him. Weep bitterly for the one who goes away, for he will never return to see his native land.
- Lam 3:15 : 15 He has filled me with bitterness; He has made me drink wormwood.
- Luke 22:44 : 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.
- Heb 5:7 : 7 During His earthly life, He offered prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverent submission.
- Job 9:18 : 18 He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.
- Gen 50:10 : 10 When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they held a great and solemn lamentation. Joseph observed seven days of mourning for his father.
- Judg 21:2 : 2 The people went to Bethel, where they stayed until evening weeping loudly before God.
- Ruth 1:20 : 20 She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, because the Almighty has made my life very bitter.
- 2 Sam 13:36 : 36 As he finished speaking, the king’s sons arrived, weeping loudly. The king and all his servants also wept bitterly.
- 2 Sam 17:8 : 8 Hushai continued, 'You know your father and his men; they are mighty warriors and bitter in spirit, like a bear robbed of her cubs in the field. Your father is an experienced fighter, and he will not spend the night with the troops.'
- 2 Kgs 20:3 : 3 saying, "Please, LORD, remember how I have walked before You in truth, wholeheartedly, and have done what is good in Your eyes." And Hezekiah wept bitterly.