Matthew 6:1
Be careful not to do your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise, you have no reward from your Father who is in heaven.
Be careful not to do your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise, you have no reward from your Father who is in heaven.
Be careful not to practice your acts of charity before others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
Take hede to youre almes. That ye geve it not in the syght of men to the intent that ye wolde be sene of them. Or els ye get no rewarde of youre father which is in heve.
Take hede to youre almes, that ye geue it not in the syght of men, to the intent that ye wolde be sene of them: or els, ye get no rewarde of youre father which is in heauen.
Take heede that ye giue not your almes before men, to be seene of them, or els ye shall haue no reward of your Father which is in heaue.
Take heede to your almes, that ye geue it not in the sight of men, to the intente that ye woulde be sene of the, or els ye haue no rewarde of your father, which is in heauen.
¶ ‹Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.›
"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.
`Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not -- reward ye have not from your Father who `is' in the heavens;
Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.
Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.
Take care not to do your good works before men, to be seen by them; or you will have no reward from your Father in heaven.
"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.
Pure-hearted Giving“Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2Therefore, when you do your charitable deeds, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Truly, I say to you, they have their reward.
3But when you do your charitable deeds, do not let your left hand know what your right hand is doing,
4that your charitable deeds may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
5And when you pray, you shall not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the corners of the streets, that they may be seen by men. Truly, I say to you, they have their reward.
6But you, when you pray, enter into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
7But when you pray, do not use vain repetitions, as the heathens do, for they think that they will be heard for their many words.
8Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask Him.
9In this manner, therefore, pray: Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name.
14For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
15But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance, for they disfigure their faces that they may appear to men to fast. Truly, I say to you, they have their reward.
17But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
18that you do not appear to men to fast, but to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
19Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
20but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
21For where your treasure is, there will your heart be also.
16Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.
5But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries and enlarge the borders of their garments,
6and love the best places at feasts and the chief seats in the synagogues,
15And he said to them, You are the ones who justify yourselves before men; but God knows your hearts: for what is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
33And if you do good to those who do good to you, what thanks do you have? for sinners also do the same.
34And if you lend to those from whom you hope to receive, what thanks do you have? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
35But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward shall be great, and you shall be children of the Highest: for he is kind to the unthankful and to the evil.
36Be therefore merciful, as your Father also is merciful.
37Judge not, and you shall not be judged: condemn not, and you shall not be condemned: forgive, and you shall be forgiven:
38Give, and it shall be given to you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that you measure, it shall be measured back to you.
33Sell what you have, and give alms; provide yourselves bags that do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches, nor moth destroys.
30Give to everyone who asks of you; and from him who takes away your goods, do not ask them back.
31And as you would that men should do to you, do also to them likewise.
23Rejoice in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in like manner did their fathers to the prophets.
31Therefore do not worry, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we wear?
32For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things.
33But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
6Do not give what is holy to the dogs, nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
46For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?
47And if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not even the tax collectors do so?
48Therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
4For no one does anything in secret while he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.
26Woe to you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
41But rather give alms of such things as you have; and behold, all things are clean to you.
41And why do you behold the speck that is in your brother's eye, but do not perceive the beam that is in your own eye?
1Do not judge, so that you will not be judged.
6Not with eye-service, as men-pleasers, but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
7With goodwill doing service, as to the Lord, and not to men;
1And he looked up and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
7You hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,
24No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
10Take heed that you do not despise one of these little ones; for I say to you, That in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
12Then he also said to him who invited him, When you make a dinner or a supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor your rich neighbors; lest they also invite you again, and you be repaid.