Verse 15

Farao returnerte Abrams kone Sarai og utviste ham fra Egyptens land. Han dro til stedet hvor han først hadde slått opp teltet sitt — ved alteret, med Ai i øst og Betel i vest. Han velsignet Herren sin Gud som hadde ført ham trygt tilbake.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Faraoen returnerte Abrams kone Sarai og utviste ham fra Egyptens land. Han dro til stedet hvor han først hadde slått opp teltet — ved alterets plassering, med Ai i øst og Betel i vest. Han velsignet Herren sin Gud som hadde brakt ham tilbake trygt.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Og Lot, sønn av hans bror, ble også rik på kveg.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Farao gav tilbake Abrams kone Sarai og utviste ham fra Egypt. Han gikk til stedet hvor han først hadde slått opp teltet sitt — ved stedet for alteret, med Ai i øst og Betel i vest. Han velsignet Herren sin Gud som hadde ført ham trygt tilbake.