Verse 16
I dette førtiførste jubelåret, i det tredje året av denne første uken [1963], kom han tilbake til dette stedet. Han ofret et offer der og påkalte Herrens navn: 'Du, Herre, den høyeste Gud, er min Gud for alltid.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
I dette førti-første jubileum, i det tredje året av den første uken [1963], vendte han tilbake til dette stedet. Han ofret et offer der og påkalte Herrens navn: 'Du, Herre, høyeste Gud, er min Gud for alltid'.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Farao tok Sarai og returnerte henne til Abraham, og befalte ham og hans folk å forlate Egypt. De dro videre til Betel og satte opp teltet nær det første alteret han hadde bygget.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
I det 41. jubelåret, i det tredje året av den første uken [1963], vendte han tilbake til dette stedet. Han ofret et offer på det og påkalte Herrens navn: 'Du, Herre, høyeste Gud, er min Gud for alltid og i all evighet.'