Verse 28
Da kongen av Sodom kom opp til ham, bøyde han seg for ham og sa: 'Vår herre Abram, vær vennlig å gi oss de menneskene du reddet, men byttet skal være ditt.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Da kongen av Sodom kom opp til ham, knelte han foran ham og sa: 'Vår herre Abram, vennligst gi oss menneskene du har reddet, men krigsbyttet skal være ditt'.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Kongen i Sodoma kom til Abraham og sa: 'Gi meg folkene, men behold eiendelene for deg selv.' Abraham svarte kongen og sa: 'Jeg hever min hånd mot Herren, Den Høye Gud, som skapte himmel og jord.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Da kongen av Sodoma kom til ham, knelte han foran ham og sa: 'Vår herre Abram, vennligst gi oss folkene som du reddet, men deres bytte er ditt.'