Verse 4
Hvis noen kvinne eller jente blant dere begår seksuell omsorgssvikt, skal hun straffes alvorlig. De skal ikke la seg friste av sine øyne og hjerter til å ta hustruer fra kanaaneernes kvinner, for etterkommerne av Kanaan vil bli rykket opp fra jorden.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Hvis noen kvinne eller jente blant dere begår en seksuell forseelse, brenn henne i ild; de skal ikke begå seksuelle forseelser ved å følge sine øyne og hjerter slik at de tar koner til seg fra Kanaanittenes kvinner, fordi etterkommerne av Kanaan vil bli rykket opp fra jorden.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Alle kvinner de hadde vært forlovet med i sin ungdom, som de senere hadde forlatt, måtte brennes til aske for å unngå å falle tilbake i synd og urenhet med dem.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Hvis noen kvinne eller jente blant dere begår en seksuell forbrytelse, skal hun brennes i ild; de skal ikke begå seksuelle lovbrudd ved å følge sine øyne og hjerter slik at de tar koner fra kanaaneiske kvinner, fordi Kanaans etterkommere vil bli utryddet fra jorden.