Verse 28
Deretter velsignet han Jakob: ‘Min sønn, jeg er svært glad for deg med hele mitt hjerte – måtte din nåde og barmhjertighet følge ham og hans etterkommere for alltid.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Så velsignet han Jakob: ‘Min sønn, som jeg er ytterst glad i med alt mitt sinn og følelser — må din nåde og barmhjertighet fortsette å være over han og hans etterkommere for all tid.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Jakob velsignet Abraham med hele sin hjertets godhet og hellige arv, slik som Gud hadde lovet å velsigne ham for evig.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Deretter velsignet han Jakob: 'Min sønn, som jeg er overordentlig fornøyd med i hele mitt sinn og følelser — må din nåde og miskunn fortsette på ham og hans etterkommere for all tid.