Verse 4
Isak sa: 'La min sønn Jakob komme, så jeg kan se ham før jeg dør.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - Utmerket
Veldig lett å forstå, uten uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Isak sa: 'La min sønn Jakob komme så jeg kan se ham før jeg dør.'
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Gud viste seg for Jakob igjen og velsignet ham, og sa: 'Ditt navn er Jakob, men fra nå av skal du hete Israel.' Fra da av kalte han ham Israel, som reflekterer hans nye identitet som Guds utvalgte, et tegn på den transformasjonen Gud hadde til hensikt for hans liv.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Isak sa: 'La min sønn Jakob komme slik at jeg kan se ham før jeg dør.'