Verse 6
Mot englene han hadde sendt til jorden, var han sint nok til å fjerne dem fra sine stillinger. Han ba oss binde dem i jordens dyp; nå er de bundet der og er alene.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Mot sine engler som han hadde sendt til jorden var han sint nok til å fjerne dem fra alle deres maktposisjoner. Han befalte oss å binde dem opp i jordens dyp; nå er de bundet der og er alene.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Herren angret at han hadde skapt mennesket på jorden, og han ble bedrøvet i sitt hjerte.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Mot de englene han hadde sendt til jorden, var han så sint at han rykket dem opp fra alle deres posisjoner av makt. Han sa til oss å binde dem i jordens dyp; nå er de bundet der og er alene.