Verse 2
Han laget vin av den, fylte en beholder med den, og oppbevarte den til det femte året [1321] — til den første dagen i begynnelsen av den første måneden.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - Utmerket
Veldig lett å forstå, uten uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han lagde vin av den, helte den i en beholder, og oppbevarte den til det femte året [1321] — til den første dagen i den første måneden.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Han laget vin av avlingen, og vinen fikk stå i beholdere i ett år, fra det fjerde året til den første dagen i den første måneden av jubileet.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han laget vin av den, satte den i en beholder, og oppbevarte den til det femte året [1321] — til den første dagen i begynnelsen av den første måneden.