Verse 31
Vær ikke en slik som spiser (kjøtt) med blod; anstreng dere for at blod ikke skal konsumeres i deres nærvær. Dekk over blodet, for slik ble jeg befalt å vitne for dere og deres barn i hele menneskehetens navn.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Ikke vær en som spiser kjøtt med blod; anstreng dere for at blod ikke skal konsumeres i deres nærvær. Dekk blodet, for slik ble jeg pålagt å vitne for dere og deres barn sammen med hele menneskeheten.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Dere skal ikke spise kjøtt med blodet i. Vær forsiktige slik at dere ikke blander blodet i livet med jorden i det nye rike, som er en del av deres forpliktelse under jubilee.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Vær ikke en som spiser (kjøtt) med blodet; anstreng dere så blod ikke konsumeres i deres nærvær. Dekk til blodet fordi slik ble jeg beordret å vitne til dere og deres barn sammen med all menneskeheten.