Verse 10

Ved begynnelsen av det trettitredje jubileet [1569–1617] delte de jorden i tre deler — for Sem, Kam og Jafet — hver i sin egen arv. Dette skjedde i det første året av den første uken [1569] mens en av oss som var sendt var hos dem.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - Rimelig

    Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - Utmerket

    Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Ved begynnelsen av det tretti-tredje jubelåret [1569-1617] delte de jorden i tre deler - for Sem, Ham og Jafet - hver i sin egen arv. Dette skjedde i det første året av den første uken [1569] mens en av oss som var sendt, oppholdt seg hos dem.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    I begynnelsen av det trettiende jubileet ble jorden delt mellom Sem, Kam og Jafet, i henhold til deres arv.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    I begynnelsen av det trettitredje jubelåret [1569-1617] delte de jorden inn i tre deler — for Sem, Kam og Jafet — hver i sin egen arv. (Dette skjedde) i det første året av den første uken [1569] mens en av oss som var sendt bodde hos dem.