Verse 28

På det syvende året av Ouba, i det sjette jubileet, talte han til sin far, og Abram flyttet fra Haran til Kanaan i det syvende året.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Rimelig

    Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    I det syvende året av den sjette uken [1953], snakket han med sin far og fortalte ham at han skulle forlate Haran for å dra til Kanaans land for å se det og komme tilbake til ham.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    I det syvende året av den sjette uken, snakket han med sin far og fortalte ham at han ville dra fra Haran til Kanaan for å se på landet og deretter vende tilbake.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    I det syvende året av den sjette uken [1953], talte han med sin far og fortalte ham at han skulle forlate Haran for å dra til Kanaans land for å se det og komme tilbake til ham.

  • Book of Jubilee (English)

    In the seventh year of the sixth week [1953], he spoke with his father and told him that he was leaving Haran to go to the land of Canaan to see it and return to him.