Verse 28
På det syvende året av Ouba, i det sjette jubileet, talte han til sin far, og Abram flyttet fra Haran til Kanaan i det syvende året.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
I det syvende året av den sjette uken [1953], snakket han med sin far og fortalte ham at han skulle forlate Haran for å dra til Kanaans land for å se det og komme tilbake til ham.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
I det syvende året av den sjette uken, snakket han med sin far og fortalte ham at han ville dra fra Haran til Kanaan for å se på landet og deretter vende tilbake.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
I det syvende året av den sjette uken [1953], talte han med sin far og fortalte ham at han skulle forlate Haran for å dra til Kanaans land for å se det og komme tilbake til ham.
Book of Jubilee (English)
In the seventh year of the sixth week [1953], he spoke with his father and told him that he was leaving Haran to go to the land of Canaan to see it and return to him.