Verse 23
De tok Lot, nevøen til Abraham, som bodde i Sodoma, og alt hans gods, og dro bort.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
De tok Sodom, Admah og Zeboim til fange; de tok også Lot, sønnen til Abrams bror, til fange og alt hans gods. De dro så langt som til Dan.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
De tok til fange Sodom, Admah og Seboim; de tok også Lot, sønnen til Abrams bror, i fangenskap, sammen med all hans eiendom. Han dro så langt som til Dan.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
De tok til fange Sodoma, Admah, og Sebojim; de tok også Lot, Abrams brors sønn, til fange og all hans eiendom. Han dro så langt som til Dan.
Book of Jubilee (English)
They took captive Sodom, Adamah, and Zeboim; they also took Lot, the son of Abram’s brother, captive and all his possessions. He went as far as Dan.