Verse 26

Folket regulerte sin skattgivning til Herren og praktiserte sine hellige lovbestemmelser. Abraham var den første som ga en tidel til Herren, av alt bytte han fikk fra krigen, samt fruktene av sitt jordbruk, sin vingård og sin buskap.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - Rimelig

    Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Utmerket

    Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Denne loven har ingen tidsbegrensning fordi han har foreskrevet i evighetens historie å gi en tidel av alt til Herren — av såkorn, vin, olje, kveg og sauer.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Denne loven har ingen tidsbegrensning fordi han har fastsatt det for tidens historie at det skal gis en tiendedel av alt til Herren — av frø, vinstokker, olivenolje, kveg og sauer.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Denne loven har ingen tidsbegrensning fordi han har bestemt den for evighetens historie å gi en tiendedel av alt til Herren — av såkorn, vin, olje, storfe, og sauer.

  • Book of Jubilee (English)

    This law has no temporal limit because he has ordained it for the history of eternity to give a tenth of everything to the Lord — of seed, the vine, oil, cattle, and sheep.