Verse 5
Og han flyttet derfra til fjellene øst for Betel, hvor han satte opp teltet sitt. Betel lå mot vest, og Ai mot øst. Han bygde enda et alter der og påkalte Herrens navn.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han dro derfra mot fjellet Betel, som ligger mot vest, med Ai mot øst, og satte opp teltet sitt der.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Han dro videre mot Betel som ligger vest for ham, med Ai mot øst, og satte opp teltet sitt der.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han dro derfra mot fjellet Betel som ligger mot havet, med Ai mot øst, og han slo opp teltene sine der.
Book of Jubilee (English)
He departed from there toward the mountain of Bethel which is toward the sea, with Ai toward the east, and pitched his tent there.