Verse 8

Året etter, på den første dagen i den syvende måneden, ofret han på fjellet. Han påkalte Herrens navn, Gud, den evige Gud.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - Rimelig

    Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - Rimelig

    Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    I det første året av den sjuende uken [1954] — på den første dagen i måneden da han først bygde alteret på dette fjellet — påkalte han Herrens navn: 'Du, min Gud, er den evige Gud'.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    I det første året av den syvende uken [1954], på den første dagen i måneden da han bygde alteret, ropte han på Herrens navn: 'Du, min Gud, er den evige Gud.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    I det første året i den sjuende uken [1954] — på den første dagen i måneden da han først hadde bygget alteret på dette fjellet — kalte han på Herrens navn: 'Du, min Gud, er den evige Gud.'

  • Book of Jubilee (English)

    During the first year in the seventh week [1954] — on the first of the month in which he had initially built the altar on this mountain — he called on the name of the Lord: ‘You, my God, are the eternal God’.