Verse 1
Etter disse hendelsene, i det fjerde året av jubileesyklusen, i den tredje måneden, kom Herrens ord til Abraham i en drøm og sa: 'Vær ikke redd, Abraham, jeg er ditt skjold, og din belønning skal bli stor.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Etter disse hendelsene — i det fjerde året av denne uken [1964], på den første dagen i den tredje måneden — kom Herrens ord til Abram i en drøm: 'Vær ikke redd, Abram. Jeg er din beskytter; din belønning vil være veldig stor'.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Etter disse hendelsene - i det fjerde året av denne uken [1964], på den første dagen i den tredje måneden - kom Herrens ord til Abram i en drøm: 'Ikke vær redd, Abram. Jeg er din beskytter; din belønning vil bli meget stor.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Etter disse hendelsene - i det fjerde året av denne uken [1964], på den første dagen i den tredje måneden - kom Herrens ord til Abram i en drøm: 'Frykt ikke, Abram. Jeg er din beskytter; din lønn skal være svært stor.'
Book of Jubilee (English)
After these things — in the fourth year of this week [1964], on the first of the third month — the word of the Lord came to Abram in a dream: ‘Do not be afraid, Abram. I am your protector; your reward will be very large’.