Verse 23
Da gikk hun og satte seg ned overfor ham på en bueskudd avstand, for hun sa: 'La meg ikke se barnet dø.' Og hun satte seg overfor ham, hevet stemmen og gråt.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Abram lyttet til sin kone Sarais forslag og sa til henne: 'Gjør som du foreslår'. Så tok Sarai sin egyptiske slavepike Hagar og ga henne til sin mann Abram for å være hans kone.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Abram lyttet til sin kones råd og sa til henne: 'Følg rådet ditt.' Så Sarai tok sin egyptiske slave Hagar og ga henne til Abram som hans kone.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Abram hørte på sin kone Sarais forslag og sa til henne: 'Gjør som du foreslår.' Så tok Sarai sin egyptiske slavepike Hagar og ga henne til sin mann Abram for å bli hans kone.
Book of Jubilee (English)
Abram listened to his wife Sarai’s suggestion and said to her: ‘Do (as you suggest)’. So Sarai took her Egyptian slave-girl Hagar, and gave her to her husband Abram to be his wife.