Verse 23

Da gikk hun og satte seg ned overfor ham på en bueskudd avstand, for hun sa: 'La meg ikke se barnet dø.' Og hun satte seg overfor ham, hevet stemmen og gråt.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Abram lyttet til sin kone Sarais forslag og sa til henne: 'Gjør som du foreslår'. Så tok Sarai sin egyptiske slavepike Hagar og ga henne til sin mann Abram for å være hans kone.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Abram lyttet til sin kones råd og sa til henne: 'Følg rådet ditt.' Så Sarai tok sin egyptiske slave Hagar og ga henne til Abram som hans kone.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Abram hørte på sin kone Sarais forslag og sa til henne: 'Gjør som du foreslår.' Så tok Sarai sin egyptiske slavepike Hagar og ga henne til sin mann Abram for å bli hans kone.

  • Book of Jubilee (English)

    Abram listened to his wife Sarai’s suggestion and said to her: ‘Do (as you suggest)’. So Sarai took her Egyptian slave-girl Hagar, and gave her to her husband Abram to be his wife.