Verse 5
Abraham ventet bekymret på sitt barns fødsel, for han var redd for at de ville fordrive ham fra hjemmet sitt på grunn av sin frykt for barnet.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Dårlig
Betydelig avvik fra kildetekstens mening.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
I Abrahams øyne var det trist med befaling om å sende bort sin tjenestekvinne og hennes sønn, men
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Abrahams følelser om å sende bort jenta og sønnen hennes var sterke,
Jubelårboken - Moderne oversettelse
I Abrahams øyne var befalingen om at han skulle utvise sin tjenestepike og hennes sønn — at de skulle skilles fra ham — sørgelig.
Book of Jubilee (English)
In Abraham’s opinion the command regarding his servant girl and his son — that he should banish them from himself — was saddening,