Verse 30
De skal ikke gå ut eller komme inn på denne dagen, for den er hellig.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
De skal ikke ta (noe) ut eller inn fra hus til hus på denne dagen fordi den er mer hellig og mer velsignet enn noe av jubileet til jubileene. På den holdt vi sabbat i himmelen før det ble kjent for hele menneskeheten at de på den skulle holde sabbat på jorden.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
De skal ikke ta noe ut eller inn fra hus til hus på denne dagen, fordi den er helligere og mer velsignet enn jubelårenes jubileer. På den dagen holdt vi sabbat i himmelen før det ble kjent for hele menneskeheten at de skulle holde sabbat på jorden.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
De skal ikke bringe (noe) ut eller inn fra hus til hus på denne dagen fordi den er mer hellig og mer velsignet enn noen av jubileene av jubileer. På den holdt vi sabbat i himmelen før det ble gjort kjent for hele menneskeheten at på den skulle de holde sabbat på jorden.
Book of Jubilee (English)
They are not to bring (anything) out or in from house to house on this day because it is more holy and more blessed than any of the jubilee of jubilees. On it we kept sabbath in heaven before it was made known to all humanity that 1on it they should keep sabbath on earth.