Verse 12
Ismael og hans sønner, samt Keturas sønner, dro bort og bosatte seg fra Paran til Babylon, øst for ørkenen.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Ismael, hans sønner, Keturahs sønner og deres sønner gikk sammen og bosatte seg fra Paran helt til inngangen til Babylon — i hele landet mot øst, motsatt ørkenen.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Ismael, hans sønner, Keturahs sønner og deres avkom dro sammen og bosatte seg fra Paran til inngangen av Babylon — i det østlige landet mot ørkenen.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Ismael, hans sønner, Keturahs sønner og deres sønner dro sammen og bosatte seg fra Paran til inngangen til Babylon — i hele landet mot øst, overfor ørkenen,
Book of Jubilee (English)
Ishmael, his sons, Keturah’s sons, and their sons went together and settled from Paran as far as the entrance of Babylon — in all the land toward the east opposite the desert,