Verse 4
Alle kvinner de hadde vært forlovet med i sin ungdom, som de senere hadde forlatt, måtte brennes til aske for å unngå å falle tilbake i synd og urenhet med dem.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - Dårlig
Store problemer med lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Dårlig
Viktige bibelske begreper er betydelig endret eller mangler.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Hvis noen kvinne eller jente blant dere begår en seksuell forseelse, brenn henne i ild; de skal ikke begå seksuelle forseelser ved å følge sine øyne og hjerter slik at de tar koner til seg fra Kanaanittenes kvinner, fordi etterkommerne av Kanaan vil bli rykket opp fra jorden.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Hvis noen kvinne eller jente blant dere begår seksuell omsorgssvikt, skal hun straffes alvorlig. De skal ikke la seg friste av sine øyne og hjerter til å ta hustruer fra kanaaneernes kvinner, for etterkommerne av Kanaan vil bli rykket opp fra jorden.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Hvis noen kvinne eller jente blant dere begår en seksuell forbrytelse, skal hun brennes i ild; de skal ikke begå seksuelle lovbrudd ved å følge sine øyne og hjerter slik at de tar koner fra kanaaneiske kvinner, fordi Kanaans etterkommere vil bli utryddet fra jorden.
Book of Jubilee (English)
If any woman or girl among you commits a sexual offence, burn her in fire; they are not to commit sexual offences (by) following their eyes and their hearts so that they take wives for themselves from the Canaanite women, because the descendants of Canaan will be uprooted from the earth.