Verse 18
Hold hjertet ditt borte fra svakhet og ha klare øyne. La deg ikke lede inn i deres synder, men vær tro mot Herren din Gud.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
De har ingen sinnsro til å tenke, og deres øyne ser ikke hva de gjør og hvordan de feiler når de sier til et stykke tre: «Du er min gud»; eller til en stein: «Du er min Herre; du er min befrier». De har ingen sinnsro.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
De tenker ikke, og deres øyne ser ikke hva de gjør og hvordan de feiler ved å si til et stykke tre: «Du er min Gud»; eller til en stein: «Du er min Herre; du er min frelser».
Jubelårboken - Moderne oversettelse
De har ikke sinn til å tenke, og deres øyne ser ikke hva de gjør og hvordan de feiler når de sier til tre: 'Du er min gud'; eller til en stein: 'Du er min Herre; du er min frelser'. (De har) intet sinn.
Book of Jubilee (English)
They have no mind to think,and their eyes do not see what they doand how they err in saying to (a piece of) wood:«You are my god»;or to a stone:«You are my Lord;you are my deliverer».(They have) no mind.