Verse 2
Isak bodde i Beer-Seba, mens Ismael holdt til i Paran. De kom for å hedre sin far Abraham og sørge sammen.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
For Isaks eiendommer i Beersheba var mange. Isak pleide å dra og inspisere sine eiendommer og deretter returnere til sin far.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
For Isaks eiendeler i Beersheba var mange. Isak pleide å dra og inspisere eiendommene sine og deretter vende tilbake til sin far.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
For Isaks eiendommer i Beersheba var mange. Isak pleide å dra og inspisere sine eiendeler og så returnere til sin far.
Book of Jubilee (English)
For Isaac’s possessions in Beersheba were numerous. Isaac used to go and inspect his possessions and then return to his father.