Verse 3
På dette tidspunktet kom Ismael også, og han så sin far Abraham. De samlet seg for å feire livet hans og sørge over tapet. Isak ofret et brennoffer der Abraham hadde ofret, i Hebron, som en del av deres arv og tradisjon.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
På den tiden kom Ismael for å se sin far, og alle møttes sammen. Isak slaktet et offer for ofringen; han ofret det på sin fars alter som han hadde laget i Hebron.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Isak slaktet et offer; han ofret det på sin fars alter som han hadde bygget i Hebron.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
På den tiden kom Ismael for å se sin far, og alle samlet seg sammen. Isak slaktet et offer som en gave; han ofret det på farens alter som han hadde gjort i Hebron.
Book of Jubilee (English)
At that time Ishmael came to see his father, and all of them came together. Isaac slaughtered a sacrifice for the off’ering; he offered (it) on his father’s altar which he had made in Hebron.