Verse 28
Jakob velsignet Abraham med hele sin hjertets godhet og hellige arv, slik som Gud hadde lovet å velsigne ham for evig.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Så velsignet han Jakob: ‘Min sønn, som jeg er ytterst glad i med alt mitt sinn og følelser — må din nåde og barmhjertighet fortsette å være over han og hans etterkommere for all tid.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Deretter velsignet han Jakob: ‘Min sønn, jeg er svært glad for deg med hele mitt hjerte – måtte din nåde og barmhjertighet følge ham og hans etterkommere for alltid.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Deretter velsignet han Jakob: 'Min sønn, som jeg er overordentlig fornøyd med i hele mitt sinn og følelser — må din nåde og miskunn fortsette på ham og hans etterkommere for all tid.
Book of Jubilee (English)
Then he blessed Jacob: ‘My son, with whom I am exceedingly happy with all my mind and feelings — may your grace and mercy continue on him and his descendants for all time.