Verse 3
Hør på meg, min sønn; dra til Laban, min bror i Haran, og bli hos ham til din brors sinne har lagt seg.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Nå, min sønn, lytt til meg. Dra av sted og flykt til min bror Laban – til Haran. Bli hos ham i noen dager til din brors sinne vender seg bort og han slutter å være sint på deg og glemmer alt du har gjort mot ham. Så vil jeg sende bud etter deg og ta deg tilbake derfra’.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Nå, min sønn, lytt til meg. Dra avgårde og flykt til min bror Laban — til Haran. Bli der en stund inntil din brors sinne har lagt seg, så han glemmer alt du har gjort mot ham. Da vil jeg sende bud etter deg for å få deg tilbake derfra.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Så, min sønn, hør på meg. Reis deg og flykt til min bror Laban i Haran. Bli hos ham noen dager, til din brors vrede har lagt seg og han slutter å være sint på deg og glemmer alt det du har gjort mot ham. Da vil jeg sende bud etter deg og hente deg tilbake derfra.'
Book of Jubilee (English)
Now, my son, listen to me. Set out and run away to my brother Laban — to Haran. Stay with him for a few days until your brother’s anger turns away and he stops being angry at you and forgets everything that you have done to him. Then I will send and take you back from there’.