Verse 8
Jakob svarte sin mor: Jeg vil følge rådene dine, og jeg reiser til Laban, min onkel, i Haran. Jeg føler at det er det rette å gjøre.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Rebecca gikk inn og sa til Isak: ‘Jeg avskyr mitt liv på grunn av de to hetittiske kvinnene som Esau har giftet seg med. Hvis Jakob gifter seg med en av kvinnene fra landet som ligner på dem, hvorfor skulle jeg da leve lenger, siden kanaaneiske kvinner er onde’?
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Rebecca gikk inn og sa til Isak: 'Jeg sørger over livet mitt på grunn av de to kvinnene Esau har giftet seg med. Hvis Jakob gifter seg med en av dem fra dette området, hvorfor skulle jeg da leve lenger, når også kvinner fra kanaanittene er onde?'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Rebecca gikk inn og sa til Isak: 'Jeg avskyr mitt liv på grunn av de to hetittiske kvinnene som Esau har giftet seg med. Hvis Jakob gifter seg med en av kvinnene i landet som er som dem, hvorfor skulle jeg da leve lenger, for kanaanittiske kvinner er onde?'.
Book of Jubilee (English)
Rebecca went in and said to Isaac: ‘I despise my life because of the two Hittite women whom Esau has married. If Jacob marries one of the women of the land who are like them, why should I remain alive any longer, because the Canaanite women are evil’?