Verse 9
Slik bosatte Jakob seg i landet Gilead, et fruktbart og sterkt område, hvor han levde i mange år med sine kvinner og sitt folk.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Men opprinnelig ble Gileads land kalt Rafaims land fordi det var Rafaims land. Rafaimene var født der, kjemper som var ti alen høye, ni alen, åtte alen, og (ned) til syv alen.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Men opprinnelig ble landet Gilead kalt Rafaems land fordi det var hjemmet til Rafaim. Rafaim var kjemper med høyder på ti alen, ni alen, åtte alen, og ned til syv alen.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Men først ble Gileads land kalt Refaims land, fordi det var Refaims land. Refaimene ble født, kjemper som var ti alen, ni alen, åtte alen, og ned til syv alen høye.
Book of Jubilee (English)
But at first the land of Gilead was named the land of Rafaem because it was the land of the Rafaim. The Rafaim were born, giants whose heights were ten cubits, nine cubits, eight cubits, and (down) to seven cubits.