Verse 15
Ingen ville si noe til Reuben om hans handling mot Jakobs hustru Rakel, men de rettferdige skulle bli velsignet for aldri å følge hans eksempel.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
De skal ikke si: 'Ruben fikk leve og fikk tilgivelse etter at han hadde ligget med sin fars medhustru mens hun hadde en mann og hennes mann — hans far Jakob — var i live'.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
De skal ikke si: 'Ruben ble gitt lov til å leve og fikk tilgivelse etter at han hadde ligget med sin fars konkubine mens hun hadde en mann, og hennes mann — hans far Jakob — var i live.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
De skal ikke si: 'Ruben fikk lov til å leve og fikk tilgivelse etter at han hadde ligget med sin fars medhustru mens hun hadde en ektemann og hennes ektemann — hans far Jakob — var i live.'
Book of Jubilee (English)
They are not to say: ‘Reuben was allowed to live and (have) forgiveness after he had lain with the concubine-wife of his father while she had a husband and her husband — his father Jacob — was alive’.