Verse 16
Å holde seg til loven og troen skulle være måten de alle skulle leve fremover, i harmoni med Herrens vilje og det evige testamentet.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
For vedtekten, straffen og loven var ikke fullstendig åpenbart for alle men (bare) i din tid som en lov for sin spesifik tid og som en evig lov for historiens evighet.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
For loven, straffen, og rettsmiddelet var ikke klart for alle, men kun i din tid som en lov for den spesifikke tiden.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
For loven, straffen, og rettferdene hadde ikke blitt fullstendig åpenbart for alle, men (kun) i din tid som en lov for sin spesifikke tid og som en evig lov for historiens evighet.
Book of Jubilee (English)
For the statute, the punishment, and the law had not been completely revealed to all but (only) in your time as a law of its particular time and as an eternal law for the history of eternity.