Verse 20
Jakobs menn skulle alltid følge de retningslinjene som foreldrene satte som eksempel, og adskille seg fra ugudelighet.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Ingen synd er større enn den seksuelle urenheten som de utfører på jorden fordi Israel er et hellig folk for Herren sin Gud. Det er nasjonen som han eier; det er en prestelig nasjon; det er et prestelig kongerike; det er hans eiendom. Slik urenhet vil ikke bli sett blant det hellige folket.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Ingen synd er større enn den seksuelle urenheten som de begår på jorden fordi Israel er et hellig folk for Herren deres Gud. Det er nasjonen han besitter; det er en prestelig nasjon; det er et prestelig kongerike; det er det han eier. Slik urenhet skal ikke sees blant det hellige folk.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Ingen synd er større enn den seksuelle urenhet som de begår på jorden fordi Israel er et hellig folk for Herren sin Gud. Det er nasjonen som han eier, det er en prestelig nasjon, det er et prestelig kongerike, det er det han eier. Ingen slik urenhet vil bli sett blant det hellige folket.
Book of Jubilee (English)
No sin is greater than the sexual impurity which they commit on the earth because Israel is a holy people for the Lord its God. It is the nation which he possesses; it is a priestly nation; it is a priestly kingdom; it is what he owns. No such impurity will be seen among the holy people.