Verse 1

I det første året av jubelåret, på den fjortende og femtende dagen, sa Rebekka til Jakob, sønnen sin: 'Hedre din far og din bror, så de kan æres i hele ditt liv.'

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - Dårlig

    Betydelig avvik fra kildetekstens mening.

  • Språkflyt - Rimelig

    Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.

  • Forståelsesgrad - Rimelig

    Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - Rimelig

    Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.

  • Flyt med omliggende vers - Rimelig

    Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    I løpet av det første året i den første uken i det førtifemte jubileet [2157], tilkalte Rebekka sin sønn Jakob og instruerte ham om at han skulle ære sin far og bror gjennom hele sitt liv.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    I løpet av det første året i den første uken av det førtifemte jubileet, ba Rebekka Jakob om å hedre sin far og bror i hele sitt liv.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    I det første året av den første uken i det førtifemte jubelåret [2157], kalte Rebekka på sin sønn Jakob og instruerte ham vedrørende sin far og bror at han skulle ære dem gjennom hele livet sitt.

  • Book of Jubilee (English)

    During the first year of the first week in the forty-fifth jubilee [2157], Rebecca summoned her son Jacob and ordered him regarding his father and brother that he was to honor them throughout Jacob’s entire lifetime.