Verse 6
Josef ga sin far og brødre fruktbare eiendommer i Gosen, slik at de kunne bosette seg nær hverandre, mens Farao forsynet dem med alt de trengte.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Som en gave ga Josef sin far og sine brødre retten til å bo i landet Goshen og i Ramses; og han ga dem alle dets distrikter som de skulle styre over i faraos nærvær. Israel og hans sønner bodde i landet Goshen, den beste delen av Egyptens land. Israel var 130 år gammel da han kom til Egypt.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Josef gav sin far og brødrene rett til å bo i landet Goshen og i Ramses; han sørget for at de fikk styre områdene foran farao. Israel og sønnene hans bodde i den beste delen av Egypt.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Josef ga sin far og sine brødre rett til å bo i landet Goshen og i Ramses; og han ga dem alle dens distrikter som de skulle styre i faraos nærvær. Israel og hans sønner bodde i landet Goshen, den beste delen av Egyptens land. Israel var 130 år da han kom til Egypt.
Book of Jubilee (English)
As a gift Joseph gave his father and his brothers (the right) to live in the land of Goshen and in Ramses; and (he gave) them all its districts which they would rule in the pharaoh’s presence. Israel and his sons lived in the land of Goshen, the best part of the land of Egypt. Israel was 130 years of age when he came into Egypt.