Verse 7

Din søster sa til Faraos datter: 'Skal jeg gå og hente en hebraisk kvinne som kan ta seg av og amme barnet ditt?'

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - Rimelig

    Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Din søster sa da til henne: 'Skal jeg gå og hente en av de hebraiske kvinnene som kan ta vare på og amme dette barnet for deg?' [Hun svarte: 'Ja, gå.']

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da sa din søster til henne: 'Skal jeg gå og hente en av de hebraiske kvinnene som kan ta vare på dette spedbarnet for deg?' Hun svarte: 'Ja, gå.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da sa din søster til henne: 'Skal jeg gå og hente en av de hebraiske kvinnene for deg, så hun kan pleie og amme dette barnet for deg?' [Hun sa til henne: 'Gå.']

  • Book of Jubilee (English)

    Then your sister said to her: ‘Should I go and summon for you one of the Hebrew women who will care for and nurse this infant for you’? [She said to her: ‘Go’.]