Verse 13
Du sto mellom det egyptiske folket og israelittene, og Gud delte dem i to.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Jeg sto mellom deg, egypterne, og israelittene. Vi reddet israelittene fra hans makt og fra folkets makt. Herren brakte dem ut gjennom midten av havet som om det var tørt land.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Jeg sto mellom deg, egypterne og israelittene. Vi reddet israelittene fra hans makt og fra folkets makt. Herren førte dem ut gjennom havets midte som om på tørt land.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Jeg sto mellom deg, egypterne, og israelittene. Vi reddet israelittene fra hans makt og fra folkets makt. Herren førte dem ut gjennom midten av havet som om på tørr grunn.
Book of Jubilee (English)
I stood between you, the Egyptians, and the Israelites. We rescued the Israelites from his power and from the power of the people. The Lord brought them out through the middle of the sea as if on dry ground.