Verse 17
Alle som kommer på dagen skal spise i templet for sin Gud foran Herren.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Hver mann som har kommet på dens dag, som er 20 år og eldre, skal spise den i din Guds helligdom foran Herren, fordi det er slik det har blitt skrevet og bestemt – at de skal spise den i Herrens helligdom.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Hver mann som har kommet på dagen, som er 20 år gammel og eldre, skal spise den i Guds helligdom foran Herren, fordi det er skrevet og fastsatt slik - at de skal spise den i Herrens helligdom.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Hver mann som har kommet på den dagen, som er 20 år eller eldre, skal spise den i din Guds helligdom foran Herren, fordi dette er slik det har blitt skrevet og bestemt — at de skal spise den i Herrens helligdom.
Book of Jubilee (English)
Every man who has come on its day, who is 20 years of age and above, is to eat it in the sanctuary of your God before the Lord, because this is the way it has been written and ordained — that they are to eat it in the Lord’s sanctuary.